Esta es nuestra primera publicación en español de escuelas seguras, una traducción culturalmente inclusiva de Cultivating Respect: Safe Schools for All. Agradecemos a Subaru su generoso apoyo para hacer posible esta traducción.

¿Está listo para abogar por escuelas seguras para todxs lxs niñxs? Comience aquí, con esta publicación creada para brindarle las herramientas y los recursos que necesita para asegurarse de que todxs lxs niñxs tengan acceso a la educación en un entorno seguro y de apoyo. Para muchos de nuestras/os niñxs, asistir a la escuela puede ser una experiencia aterradora. Y para los padres, maestros, consejeros, administradores y otras personas adultas confiables y preocupadas, proporcionar un ambiente seguro para lxs jóvenes puede parecer una tarea desalentadora; especialmente cuando se trata el tema de cómo hacer no solo las aulas, sino todas las instalaciones escolares, más acogedoras para estudiantes lesbianas, gais, bisexuales, transgénero y queer.

***

This is our first Spanish-language safe-schools publication, a culturally inclusive translation of Cultivating Respect: Safe Schools for All. We are grateful to Subaru for their generous support in making this translation possible.

Are you ready to be an advocate for safe schools for all kids? Start here, with this publication created to give you the tools and resources you need to make sure that all kids have access to education in a safe and supportive environment. For too many of our children, attending school can be a frightening experience. And for parents, teachers, counselors, administrators, and other trusted and concerned adults, providing a safe environment for young people can seem like a daunting task, especially when dealing with the issue of how to make not only classrooms, but all school facilities, more welcoming for lesbian, gay, bisexual, transgender and queer students.

resource